And if a doctor thinks a slight operation is necessary... there's no need to be afraid, is there?
E se un dottore pensa che sia necessaria una piccola operazione... non c'è bisogno di aver paura, non trova?
He thinks a lot more of her than he does of me.
Lui pensa più a lei che a me.
You're the second guy today that thinks a gat in the hand means the world by the tail.
Sei il secondo oggi che si crede il padrone del mondo perché ha una pistola.
You're the first woman I've seen in one of these damn things that dresses like a woman, not like a woman thinks a man would dress if he was a woman.
Lei è la prima donna che si vesta da donna, non come, secondo una donna, si vestirebbe un uomo se fosse una donna.
Nobody thinks a fag can defend himself.
Nessuno pensa che un frocio sappia difendersi.
What kind of a crazy stewardess thinks a passenger stands, speaking with himself?
..quale hostess pazza può pensare che un passeggero parli da solo?
If Peter La Fleur thinks a few red rubber balls can save his sorry gym, he's in for quite a surprise.
Se La Fleur pensa di salvare la sua patetica palestra con qualche palla di gomma rossa, avrà una bella sorpresa.
The Prince thinks he's here to negotiate peace and the Sheriff thinks a ransom is on its way.
Il principe pensa di essere qui per negoziare la pace e lo Sceriffo pensa che stia per arrivare un riscatto.
The girl who thinks a gun will help her?
La ragazza che impugna una pistola, potrebbe far loro comodo?
Because, Sid, my dad has central locking, a sophisticated alarm system and probably thinks a spell in prison would do me good.
Perche', Sid, mio padre ha la chiusura centralizzata, un sofisticato sistema d'allarme, e probabilmente pensa che un po' di tempo in prigione mi farebbe bene.
Oh, some fisherman thinks a big one got away.
Oh, qualche pescatore deve aver pensato che doveva essergli sfuggita una grossa preda.
Caputo thinks a CO's been putting inside photos on the Internet, but I think that kind of nonsense is too stupid even for a CO.
Caputo pensa che qualche secondino stia... mettendo su internet delle foto da dentro la prigione, ma io penso che una tale fesseria sia troppo stupida, persino per un secondino.
Sidorov thinks a rival Mob boss, Anatoli Kirkin, hired Varlamov to assassinate him.
Sidorov pensa che un boss nemico, Anatoli Kirkin, abbia assoldato Varlamov per ucciderlo.
'Cause he thinks a self-employed lawyer's got $1 million lying around.
Perché crede che un avvocato libero professionista abbia un milione di dollari.
A false-positive is a mistake that happens occasionally — the antivirus thinks a download is harmful when it’s actually safe.
Un falso positivo è un errore che accade occasionalmente: l'antivirus pensa che un download sia dannoso quando è effettivamente sicuro.
And for a man who thinks a room can be unlucky, you're one to judge.
E per un uomo che pensa che una stanza possa essere sfortunata, e' lei a giudicare.
She thinks a pope who seeks for peace will not ready himself for war.
Crede che un Papa in cerca di pace non sia pronto per la guerra.
You're playing right into the hands of Reston and into the hands of every other imbecile who thinks a woman isn't fit to be commander in chief.
Sta proprio facendo il gioco di Reston e di tutti quegli imbecilli che pensano che una donna non sia adatta ad essere comandante in capo.
I think she's too much of what a man thinks a woman is, what he wants her to be.
Credo che sia quello che un uomo pensa sia una donna... Che sia cio' che lui vuole.
Okay, now you sound like one of those guys who thinks a woman should never be president because her menstruation will cloud her judgment.
Ok, ora sembri uno di quelli che pensa che una donna non dovrebbe diventare presidente perche' il ciclo le influenzerebbe il giudizio.
She'll make her move when she thinks "A" is here.
Fara' la sua mossa quando pensera' che A e' qui.
MSS thinks a terrorist organization is trying to buy the satellite data to launch an attack against the U.S.
L'MSS pensa che una banda di terroristi stia cercando di comprare i dati del satellite per lanciare un attacco contro gli Stati Uniti.
She thinks a church pastor being arrested for loitering is some kind of hero.
Crede che un pastore arrestato per vagabondaggio sia una sorta di eroe.
She thinks A is back and she's one text away from being turned into the police.
Pensa che A sia tornata e che il prossimo SMS sara' diretto alla polizia.
You are the only person I know who thinks a decent upbringing is something to be ashamed of.
Sei l'unico che conosco a pensare che il vantaggio di una buona educazione sia qualcosa di cui vergognarsi.
Nobody ever thinks a revolution is going to happen until three days after it's happened.
Nessuno si aspetta una rivoluzione fino a 3 giorni dopo che e' scoppiata.
You will discover that Hernando thinks a lot about everything.
Scoprirai che Hernando riflette molto su tutto.
The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood.
Lo sceriffo pensa che due di loro... Abbiano ammazzato quella povera gente al Waffle Hut. Uno dopo l'altro a sangue freddo.
The one who thinks a piece of scrap metal makes him some kind of hero?
Quello che crede che dei pezzi di metallo lo rendano una specie di... Eroe?
He thinks a bipolar world is inherently more stable.
Lui pensa che un mondo bipolare sia di natura piu' stabile.
Yeah, she thinks a lot about you.
Sì, anche lei ti stima molto.
Don't want to be one of them girls starves herself to death 'cause she thinks a man wants to cuddle up next to some gristle.
Non vorrai mica diventare una di quelle ragazzine che muoiono di fame, perche' pensano che a un uomo piaccia abbracciare un mucchietto d'ossa?
Mr Murray thinks a reference from an earl will go in my favor.
Mr Murray ritiene che avere il sostegno di un conte andra' a mio favore.
Can you believe Ted thinks a guy can get laid wearing these?
Ti sembra possibile che Ted pensi che qualcuno possa rimorchiare indossando questi cosi?
What kind of fool thinks a duck, with all the low country from here to the Everglades, is gonna fly in that concrete patch?
Che razza di idiota pensa che un'anatra, con tutte le paludi che ci sono nel paese, volerà su quel blocco di cemento?
So firstly, trials against placebo: everybody thinks a trial should be a comparison of your new drug against placebo.
In primo luogo, test contro il placebo: tutti pensano che sappiano che un test debba essere un confronto della nuova medicina contro il placebo. Ma di fatto in molte situazioni non è così.
Now as it turns out, I'm somebody who thinks a lot about data, as you'll soon find.
Dunque mi risulta che sono una persona che pensa molto in cifre come presto vi renderete conto.
(Laughter) And he thinks a robot has to be really slow.
(Risate) Pensa che un robot debba essere lentissimo.
We should be up to a thousand in three centuries at the most, but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years.
Raggiungeremo i 1000 in 3 secoli al massimo, ma il mio amico David Battisti di Seattle pensa a un centinaio di anni
1.5425188541412s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?